terça-feira, novembro 01, 2005

O verbo auxiliar - na maioria dos casos é “haben”. Ich habe gegessen, ich habe gesehen. O problema são os verbos que implicam movimento. Como “ir”, “subir”, por aí fora. Estes são conjugados com o auxiliar “sein”. Ich bin gegangen. É exactamente como francês. Quem souber a lista em francês, é só traduzir.
Já agora, há um caso que não é nada lógico. Sabem qual é?

Algum silêncio. Arrisquei:
É “naître” e “mourir”, não há aí nenhum movimento.
Ar espantado. Mão direita faz um gesto brusco. Desculpe lá pá, mas é uma “granda” viagem.
Calei-me no meio de alguns risos. Para voltar a abrir a boca pouco depois.
Afinal qual é o verbo?

É “rester”, obviamente.